Ты. // Du.

Любимому человеку Юрию Андрееву.
Meinem geliebten Menschen Jurijs Andrejevs.

Deutsche Version weiter unten. Немецкая версия ниже.

Ты оставил свой след на небе,
где никакие воды не могут его смыть
Я вижу, как твоя луна танцует в озере,
в которое ни одно облако не найдет пути
Туман не может скрыть твой берег –
я вслепую доплыву к нему,
ибо чувствую, где мне искать
И я не тону,
хотя не умею плавать,
потому что твои волны держат меня.

Мечты твои произрастают в кронах деревьев,
где никто не может их украсть
Ветер создает из них мелодию,
которая принадлежит только твоей душе
Во мху бьется твое сердце в такт земле –
я кладу на него голову,
как на твою грудь
И в глубочайшем лесу я не одна,
ибо твои ветви и корни держат меня.

Высоко над деревьями стоит твоя галактика,
ее планеты притягивают меня –
тем не менее я опираюсь на твердую почву фактов,
ибо тебя не создали для утопий и стихотворений.

Поэтому я скажу тебе еще вот что:
В серые дни в городе ты становишься дождем,
который беспрерывно падает с неба
Черный чай был бы водой без той горечи,
которая иногда ранним утром звучит в твоем голосе,
а тишина в одинокие дни –
твое молчание после трудного дня.

Песчаная пыль на сухих дорогах
рассказывает о грязи на твоей работе
Горячий ветер в летние дни
дышит твоими горящими фразами
И в лицах переполненного города
искать твое – напрасно.

Мир – твой холст,
картина – ты сам,
и все же ты не шедевр
из-под кисти художника.
У полотна, которое заполняют твои цвета,
есть прорывы,
твоя краска местами осыпается,
и композиция непонятна,
но никаким произведением искусства
я не восхищаюсь как этим,
которое со своей безыскусной честностью
создано для комнаты моего сердца.


Du hast einen Fußabdruck im Himmel hinterlassen,
wo kein Wasser ihn wegspülen kann
Im See sehe ich deinen Mond tanzen,
wohin keine Wolke ihren Weg findet
Der Nebel kann nicht deine Ufer verdecken –
ich schwimme blind zu ihnen hin,
weil ich spüre, wo ich suchen muss
Und ich gehe nicht unter,
obwohl ich nicht schwimmen kann,
weil deine Wellen mich tragen.

In den Baumkronen wachsen deine Träume,
wo sie niemand stehlen kann
Der Wind vertont sie zur Melodie,
die nur deiner Seele gehört
Im Moos schlägt dein Herz im Takt der Erde –
ich lege meinen Kopf auf ihn nieder
wie auf deine vertraute Brust
Und im tiefsten Wald bin ich nicht allein,
weil deine Äste und Wurzeln mich halten.

Über den Bäumen steht hoch deine Galaxis,
ihre Planeten ziehen mich an –
trotzdem bleibe ich auf dem Boden der Tatsachen,
weil man dich nicht für Utopien und Gedichte ersann.

Deshalb sage ich dir noch etwas:
An grauen Tagen in der Stadt bist du der Regen,
der ununterbrochen vom Himmel fällt
Der schwarze Tee wäre Wasser ohne die Bitterkeit,
die manchmal in deiner Stimme am frühen Morgen klingt
und die Stille an einsamen Tagen
ist dein Schweigen nach einem anstrengenden Arbeitstag.

Der sandige Staub auf trockenen Straßen
erzählt vom Dreck an deiner Arbeit
Der heiße Wind an Sommertagen
atmet in deinen brennenden Phrasen
Und in den Gesichtern der überfüllten Stadt
ist deines zu suchen vergeblich.

Die Welt ist deine Leinwand,
das Bild bist du selbst,
doch du bist kein Meisterwerk
aus dem Pinsel eines Künstlers.
Die Leinwand, die deine Farben füllen,
hat Risse,
deine Farbe blättert stellenweise ab
und die Komposition ist unverständlich,
aber kein Kunstwerk
bewundere ich so wie dieses,
das in seiner ungekünstelten Ehrlichkeit
für mein Wohnzimmer im Herzen geschaffen ist.


Foto: Julia Beresuzki, Ulbroka, 01.09.2019
Weitere Gedichte findest du unter der Kategorie Poesie. // Другие стихотворения ты найдешь в категории „Poesie“.

Schreib einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

error: Content is protected!!